The authorities in charge of foreign exchange business shall undertake the following tasks:
1.To draw up plans for foreign exchange reserve management and on foreign exchange receipts and disbursements;
2.To authorize and supervise banks engaging in foreign exchange operations;
3.To regulate the supply and demand of foreign exchange in order to maintain an orderly foreign exchange market;
4.To examine and approve private outward and inward remittances;
5.To supervise private enterprises' foreign borrowings guaranteed by authorized banks, with reference to their management and their repayment on schedule;
6.To purchase and sell foreign currencies, bills and notes and marketable securities;
7.To compute, compile, analyze and report the receipts and disbursements of foreign exchange; and
8.Other operations relating to foreign exchange.
Foreign exchange receipts, disbursements or transactions involving NT $500,000 or more or its equivalent in foreign currency shall be declared as required. The declaration rules shall be stipulated by the Central Bank of the Republic of China.
In the event there is fact to support the concern that a particular declaration as set forth in the proceeding paragraph might be untruthful, the Central Bank of the Republic of China (Taiwan) may make inquires and the inquired party shall be obliged to give explanations.